Plotting Along,Writing By the Seat of My Pants

Plotting Along,
Writing By the Seat of My Pants

Once a publisher makes the sign of the cross over your work, blessing it and pronouncing it fit for public consumption, a lot of people want to know about your writing process. It’s kinda like being the fat kid who suddenly loses a lot of weight; everybody wants to know how you did it, especially if all you ate were Cheetos and watermelon seeds and your cardio program consisted of dancing naked in the moonlight to a Johnny Cash soundtrack.

Wow. Think I just gave myself a nightmare!

Plotters want to read about how you outlined every nuance; pantsters want to hear how the story grew organically into tightly woven plot. Everybody’s looking for validation or insider tips, the secret decoder ring to success.

For me, the truth is really more mundane. I need a couple of things: a deadline and a target audience. Gallons of icy Diet Coke, bowls of almonds, grapes, or bits of cheese, a lock on my office door, and an excuse to avoid housework all help, but plotters and pansters aside, it’s all about the ability to sit down and work something through to the end.

For short pieces like articles, I keep an idea list on an electronic sticky note on my computer desktop. These are pure pantster exercises where I just think about the topic, consider the audience, and write. Most times they’re completed in one sitting, usually after couple of false starts until it suddenly clicks and comes together.

For bigger projects like novels, it’s all about the pre-production. Since One Boy, No Water and the rest of the Niuhi Shark Saga is set in Hawaii, several thousands of miles away from my current high desert home, I start by reading everything I can about Hawaiian history and culture, mostly dry historical and cultural tomes, the kinds of things I avoided like the plague when I was in school. Though the internet I listen to Hawaiian radio stations as I clean house to brush up on my Pidgin and read the Honolulu Star Advertiser to get an idea of current events. I also watch a lot of documentaries about sharks and try to keep up with some of the cutting edge research. I constantly read a lot of fiction—the great, the so-so, and the truly terrible regardless of genre. It all goes into my bubbling stew of a brain where my sub-conscious churns it all over and over, waiting to get the fermentation just right.

Meanwhile I try to be a good plotter and outline the novel at a very high level, usually using Scrivener’s corkboards. I may bang out a couple of chapters, but no real progress is made until like a circling shark the deadline bares its teeth and grins. I start to feel its breath on my neck—if sharks had breath—and see the dorsal fin slip under the water for the kill. I start to think less about the story and more about the audience. What do they expect? What do they want to have happen? How can I delight and change their expectations? Somewhere in my head the theme to Indiana Jones starts playing. That’s when I clear the decks, stop reading, get ahead on all the little writing projects, stock the fridge for the kids, and check the family calendar to be sure I can lock myself away for the next few weeks and write.

And I do, sometimes for twenty or more hours at a time. It helps that I’m an insomniac. It double helps that my family is pretty self-sufficient, at least in the short-run. Typically it’s a marathon writing session followed by a break of a day or so to recover and ice the tendonitis from typing so much. I’m also guilty of the cardinal sin of editing while I write, so a net day of 5,000 words was probably more like 9,000.

Like a classical plotter I know where the story needs to go, but how it gets there is always a surprise to me. I even work backwards sometimes from one plot point to another, so I never have a writer’s block excuse for not writing, just pure laziness or carpool duty. Or bruised elbows from my desktop. Thank goodness it’s cooling off enough for fuzzy long sleeves!

I’m more pantster than I like to admit, but it’s pretty apparent when you consider the lack of detail in my outlines. For example, my outline for Chapter 1 in book two simply says Kalei finds out about Zader. Not a lot to go on unless you can peek inside my head. (I don’t recommend it.)

A big writing day usually starts in the shower as I figure out how the next plot point is going to develop. You don’t wanna see my water bill. I take a lot of long showers. Life would be easier if I could connect to my inner muse by cleaning house or exercising, but apparently she’s a water muse. Tough when you live in a desert.

Plotter-ish outlines give me a skeleton, off-the-cuff pantster writing allows me to dress the body in ways that keep me engaged and the material fresh, deadlines give me a reason to sit and finish, and the target audience reminds me who I’m writing for, which also keeps the inmates from taking over the asylum. My writing process works for me, but like a diet of watermelon seeds and caffeine, it’s not for everyone. I can’t even recommend it!

Of Sharks and Men

Of Sharks and Men

New press release for One Boy, No Water

For Immediate Release

Contact:
Kirk Cunningham,
Head Publicist
kirk@jollyfishpress.com
(801) 380-4503

 

OF SHARKS AND MEN

When old Uncle Kahana and his poi dog ‘Ilima find a newborn with a funny birthmark abandoned on a reef in Hawaii, he soon finds out just how special the child is: the boy is allergic to water. One drop on his skin and it’s like water on a white hot skillet; his allergies also make eating anything raw from the sea or rare meat impossible, which is simply absurd for an island dweller. Strangely, the boy’s peculiar allergies lead Uncle Kahana to believe this child is ‘ohana—family—and doesn’t have to work too hard to convince his niece and her family to adopt and give him a name—Alexander Kanoakai Westin, or “Zader” for short.

If only the rest of Zader’s life were so easy!

On the surface, despite his unusual allergies, Zader is an average eleven year old boy with typical challenges of fitting in with his peers, getting into a good prep school, and maintaining his relationship with his surfing crazed brother. In reality, Zader is Niuhi, a shark with the ability to turn into a person. As he matures and begins to adapt to his “allergies” in ways that make it easier to live a normal life, Zader’s world begins to turn upside down—he will not only have to come to terms with who he is, but what he is.

One Boy, No Water, Lehua Parker’s debut novel, is the first exciting installment in The Niuhi Shark Saga and is set to release September 29, 2012. Utilizing both Pidgin and English in her narrative, Parker accurately paints the vibrant culture and lifestyle of Hawaii, transporting her reader to the heart of the island where legend and tradition is as much a part of life as eating and drinking.

Parker, aka “Aunty Lehua,” is originally from Hawaii and a graduate of The Kamehameha Schools and Brigham Young University. As an advocate of Hawaiian culture and literature, her writings often feature her island heritage and the unique Hawaiian Pidgin. So far, Parker has been a live television director, a school teacher, a courseware manager, a sports coach, a theater critic, a SCUBA instructor, an author, a web designer, a mother, and a wife. She currently lives in Utah with her husband, two children, five cats, two dogs, seven horses, and assorted chickens. During the snowy winters she dreams about the beach.

One Boy, No Water is illustrated by award-winning illustrator, Corey Egbert.

For more details on One Boy, No Water, or to review the novel, please contact Kirk Cunningham at kirk@jollyfishpress.com.

Click here to visit the official site.

Title: One Boy, No Water
Author: Lehua Parker
Publisher: Jolly Fish Press, LLC
Trim: 5.5 in. x 8.5 in.
Format: Hardcover, Trade Paperback
Pages: 185
(HC) ISBN-13: 978-0-9848801-2-6
(TPB) ISBN-13: 978-0-9848801-7-1
(E-Book) ISBN-13: 978-0-9848801-8-8
Retail Price:
(HC) $24.95
(TPB) $14.95
(E-Book) $7.99
Genre: Middle-Grade, Young Adult
Region: US, CAN, UK, AU
Distributor(s): Ingram
Publication Date: September 29, 2012

Most Likely to Suck-Seed

Most Likely to Suck-Seed

crackseed-kaimukiAs a kid growing up in Hawaii, it was a big deal to go to the crack seed store. We’d scrounge a few pennies, nickels, and dimes from under the couch cushions, the ashtrays in the car, and the top of Dad’s dresser and beg for rides into town. Crack seed is what we called any kind of dried, pickled, or preserved fruit. We loved it better than candy.

Brought to Hawaii by thrifty Cantonese immigrants who worked on pineapple and sugar plantations, most crack seed was originally made from fruit scraps. Peels like lemon or mango or the pits of fruit like apricots or plums with just a scrap of deliciousness clinging to them were seasoned and preserved. First fished out of jars and later plastic packets, the flavors burst in your mouth: li hing mui, lemon peel, rock salt plum, dried mango, candied shredded ginger—salty, tart, spicy, sweet, wet, or dry. Every shop and family had their own secret recipes and flavors, and unlike candy, a little crack seed went a long way. A single lemon peel would last days because you ripped it into pinkie-nail-sized pieces and kept it in your mouth forever—the best thing for a sore throat.

When I was a kid the Yick Lung crack seed brand was king. We’d even tell jokes about it: Did you hear what Yick Lung’s class voted him? Most likely to suck-seed. (Hilarious when you’re 10, trust me.) Just watching the ads for it on Checkers and Pogo, Hawaii’s afterschool version of Captain Kangaroo, would make my mouth water. My hands-down favorite was rock salt plum. Every Christmas I’d find a bag in the toe of my stocking that I would hoard through January, savoring each piece, sucking all the goodness from each one until only a flavorless pit was left. It was the perfect book-reading snack.

Sadly, Yick Lung, a family-owned business started in the early 1900s, filed for bankruptcy in the mid-1990s, and while other crack seed and Hawaiian snack brands quickly filled the void, they aren’t the same. Disappointed, but undaunted, I’m still sampling them all, trying to replicate that wet, sweet, salty memory from the bottom of a Christmas stocking.

A Last Word On Hawaiian Names

On Hawaiian playgrounds and beaches it’s common to hear Moms calling for little Kalani, Pua, or Lei, but usually you’re only hearing part of the story. Kids with Hawaiian names are often called by nicknames formed out of shorten versions of their full Hawaiian names. Most full Hawaiian names are unique to that individual; children are rarely named after someone else, and names are not borrowed from a lineage outside one’s own—at least not without specific permission.

Unlike Western names which tend to be a single or compound word, most Hawaiian names are much longer, combining at least a noun and adjective to convey a complete thought or idea. Phrases and even complete sentences as names are not unheard of, and in modern times when few speak Hawaiian, names are sometimes lifted from Hawaiian translations of the Bible or from well-loved songs and poems.

Traditionally, giving a child a Hawaiian name requires much prayer, reflection, and consultation with elders. Rather than simply choosing a name themselves, it’s not uncommon for parents to receive a name as a gift from a grandparent or other respected family member. Parents who break with protocol and tradition do so at a risk: I’ve had two cousins whose birth certificates had to be changed because an elder later said they were given the wrong Hawaiian name. Everyone tsk-tsk’d that the parents didn’t know what they were doing when they chose Hawaiian middle names based on the idea that they “sounded good” with the first names they’d picked.

Being asked to name a child is an honor that people take very seriously. Birth names are powerful and often express qualities hoped for or seen in a child. Once a name is needed, the entire ‘ohana starts looking for signs and inspiration. True Hawaiian names reveal themselves in many ways.

Inoa po: name in the night; a name received in a dream.

Inoa hoʻailona: name in a sign; a name received in the form of a vision or natural phenomenon

Inoa ‘ulaleo: voiced name; a name heard

Inoa ho’omanao: name that commemorates a person or event

Inoa kupuna: name that is handed down, an ancestral name

Inoa ewe: name that is based on traits or personality

I’m often startled at how aptly a traditionally given Hawaiian birth name fits the recipient, both the literal and figurative translations. I’m not sure if it’s a matter of the name fitting the child or the child adapting to the name, but time after time and in the most unlikely ways, the names fit.

There’s an added plus to having a Hawaiian middle name—no matter where you go outside of Hawaii, you’re guaranteed to have the longest, coolest middle name in any group, even if no one but your family can say it.