One Boy No Water
Curl of wood, easy
like butter. Shave fin, tail, nose,
eye, scale. Free the fish.
~Zader
For more character haiku click here.
Talk story time, pau
for now. Sun sets on Piko
Point. Aloha pō.
~Uncle Kahana
For more character haiku click here.
Slam, fist, grind, nose, pop,
blood gushes, grab tee-shirt quick,
limp to the office.
~‘Ālika
For more character haiku click here.
Mountain of water,
churning sand and reef below,
no can breathe. Wipe out.
~Jay
For more character haiku click here.
Local /
Local Style
(Lo-CAl) Adj. Someone originally from Hawai’i. Also used to describe anything typical of the way people do things in Hawai’i. People from Hawai’i automatically know that no matter where you are in the world, when someone from Hawai’i says someone’s local, they’re not talking about where they live, but where their heart is.
Example
English: Nili-boy now lives in France, but he used to live in Waimanalo.
Pidgin: Nili-boy? Stay local, brah.
Note: ‘Ōlelo is a Hawaiian word meaning language, speech, word, etc. To see the current list of words, definitions, and usage please click on ‘Ōlelo Archive.
Hau’oli Makahiki Hou
(how-oh-lee mah-kah-he-key ho) Hawaiian phrase. In Hawaii people say Hau‘oli Makahiki Hou when they wish someone a Happy New Year. It’s a direct translation from the English: hau‘oli means “happy” or “glad,” hou means “new” or “fresh,” and makahiki is easily translated into “year, age; annual.” Like most English adoptions into Hawaiian it works in a Spanglish sort of way.
But anciently makahiki referred to a season that began around mid-October and lasted four lunar months. During this time there was feasting, religious observances and ceremonies, games, sports, dancing, a respite from work, and a kapu on war. It was a time of peace and prosperity in honor of the god Lono.
May you and your ‘ohana enjoy the aloha of the makahaki season all year long.
Hau‘oli Makahiki Hou!
Example
English: Happy New Year!
Pidgin: Hau‘oli Makahiki Hou!
Note: ‘Ōlelo is a Hawaiian word meaning language, speech, word, etc. To see the current list of words, definitions, and usage please click on ‘Ōlelo Archive.
Mele Kalikimaka! We hope your family is well and enjoying all the aloha of the season. This past year we’ve felt especially blessed for all the good things in our lives. Here’s a quick snapshot.
Lili continues dancing hula in Halau Na Pua O Lauele and had a solo in their holiday performance at Ala Moana. Her halua is practicing hard and raising money to compete in next year’s Merry Monarch Festival. She is a sophomore at Ridgemont Academy and is the secretary of the Hui Lama club.
Jay and Zader are in Ms. Robinson’s sixth grade class at Lauele Elementary. We just learned that Jay was accepted to Ridgemont for 7th grade and Zader’s on the final waitlist. With Zader’s art talent, we think he’s a shoe-in for a final spot.
Speaking of art, if you’re headed to the Honolulu Arts Museum, check out Zader’s turtle carving in the Young Artist Showcase. It’s amazing!
After winning the last two Menehune surf meets, Jay’s taking a break from surfing to play flag football in the park. It’s odd seeing him out of the water, but I don’t miss all the wet towels and sand!
Both boys are studying Lua with Uncle Kahana, which probably means drinking soda and watching old Bruce Lee movies. At least they are staying out of trouble. I hope. You never know what’ll happen when Uncle
Kahana and ‘Ilima get involved.
Along with all our aloha, we wish you and yours the best and brightest of the season and good fortune in the new year! A hui hou,
The Westin Ohana
Paul, Liz, Lilinoe, Jay, and Zader
PS: You can find out more about our adventures in One Boy, No Water by Lehua Parker. The Kindle version is on sale now through January 2!
On Saturday, November 17, 2012, at the Layton Barnes & Noble, Na Keiki Ka Ua Kilihune Hula Halau performed at my book signing for One Boy, No Water.
After a welcoming oli, Kumu Hula Barcarse taught us about the Hawaiian alphabet through a song and hula I learned when I was their age! These talented kids performed using kala’au (wooden sticks) and niu (coconut shells) and chanted and sang as th
ey danced. One of the crowd favorites was a lively Samoan dance accompanied by Kumu’s ‘ukulele. For some of the kids, at four years old, it was their first ever performance. (Special aloha goes out to the Dads who performed with their kids. You guys get my vote for Father of the Year.)
Too bad Aunty was so busy watching na keiki, she only got a few photos!
Mahalo nui loa to Kumu Barcarse and the youngest members of his dance school for their gift of hula, oli, and mele. They brought a lot of warm aloha to wintery Utah!








Find Aunty Lehua on