Book Review: Hi’iakaikapoliopele in Hawaiian & English

Book Review: Hi’iakaikapoliopele in Hawaiian & English

I’m so excited to add these books to my collection. They are the same book with two different covers in two different languages: Hawaiian and English.

Published by Awaiaulu Press, the English edition is The Epic Tale of Hi’iakaikapoliopele as told by Ho’oulumahienhie and translated by M. Puakea Nagelmeien. The Hawaiian edition is Ka Mo’olelo o Hi’iakaikapoliopele

This ancient saga details the quest of Pele’s younger sister, Hi’iakaikapoliopele, to find the handsome Lohi’auipo and bring him back to their crater home. Graced with a magical skirt and wielding supernatural powers, Hi’iaka and her companions make their way through dangers and ordeals, facing spectral foes and worldly wiles. It is a very human account of love and lust, jealousy and justice, peopled with deities, demons, chiefs and commoners.  It highlights Hi’iaka’s role as a healer, source of inspiration, and icon of the hula traditions that embody the chants and dances of Pele and Hi’iaka. At over 500 pages, this is the most extensive form of the story every documented, offering a wealth of detail and insights about the social and religious practices, poetry and hula, the healing arts, and many other Hawaiian customs.

Did I mention the illustrations? Fabulous.

One day I hope to be able to flip easily between the two, but that day is a looooong way off.

In my office are shelves full of books I cannot read yet. I buy them because I think it’s important to support native language books. If we believe that language and is life and that written words connect generations, then we need to support these kinds of efforts in ways beyond good thoughts and well-wishes.

You want more diverse books, characters, films, music, art? Then support the arts in all forms. Go to local plays, concerts, art shows, books signings, film festivals, and kokua as you can. Simply leaving a positive review or spreading the word does more good than people realize.

The world’s a better place with many voices telling their stories. Let’s amplify and pass the mic.

Pele Dreams

Pele Dreams

pele

Living in the shadow of a volcano, there were many nights when I imagined lava pouring down Haleakala’s mountain sides and pooling in the hall outside my bedroom door. My sister and I even had a game where the floor was white-hot lava and you had to leap to safety chair by coffee table by couch.

Our mother was not amused.

Like Californians and earthquakes, mid-westerners and tornadoes, Big Island residents know that someday Pele’s fires will dance again, a ticking time bomb on a geological time scale of a minute or millennia.

Developers and bankers want to think a hundred years or more. My grandfather was in the insurance biz when developers in the 1970s and ’80s wanted to build on lava flows. He refused.

“There’s a reason it’s a lava flow, Lehua. Never build on a lava flow or a dry river bed.”

Probably some of the best advice he ever gave me.